当前位置:学问乐>古今名著>文学体裁>诗歌>

荷语的诗歌

学问乐 人气:8.04K

荷语的诗歌

穿着古代四大美女高雅玉肌般诱人的外衣

隐居在深山田园我的家园自然、朴实

泥土的芬芳潺潺地流淌在我岁月的朝夕

常与清风朝露为伍以骄阳月色作伴

蜜蜂和蝴蝶让我的生活五彩缤纷编织着我斑斓的梦

我是一个谜清纯秀丽淡雅富贵

在山涧里深居浅出与世无争

周敦颐先生的《爱莲者说》

是我完完全全的真实写照

我无数次走进唐诗宋词也无数次从唐诗宋词里走出来

我被现代人的灵感瓦解揉碎又遇上光怪陆离的汉字

犹如金字塔一般砌筑成金光闪闪的丰碑

至此我独坐荷香四溢的风景

看如织的人流在我的故事里来来往往穿梭繁忙

什么人弄疼了我的心事在这沉甸甸的季节

沃野万顷的稻谷举着累累的果实

却把头埋得很低很低

人流的眼光只在我的身上拥挤

稻谷依然不卑不亢默默地

一年又一年

我的芬芳流进岁月让日子醉得一塌糊涂

可谁知道脚下的`乐园

曾经被时代的浪潮抛弃成了没有爹娘的孩子

荒芜和杂草差不多蛀空了它的灵魂

它却傻傻地站在自己的岗位上

坚守着低廉的承诺

直到地老天荒

我举着妩媚的青春圣洁的生命

借佛祖的梯子爬下来

推开诗的窗户让我醍醐灌顶让我茅塞顿开

我用激情的笔饱蘸佛光普照

在墨迹斑斑的现实纸张上诠释起

我荷语深情

让一个个神奇的汉字重新

在人世间开花结果

TAGS:荷语 诗歌